wax=蜡,那nose of wax=?
别查词典直接选: A. 容易受伤的人 B. 没有主见的人 C. 冷酷无情的人 【在评论区留下你的答案,明日公布哦~】 【关注微信公众号“扇贝阅读”,发现英文原版好书】 —— 昨日答案 —— 正确答案A。“light a fire”的意思是“点一把火”,这难不成是要点火烧某人吗?可千万别误会,”light a fire under someone“其实是“激励,鼓舞,鞭策”的意思。有些人做起事来总是磨磨蹭蹭、缺乏动力,这时候还真需要旁边的人来给他“点上一把火”呢。来看个例子吧:球赛中场休息时,教练们常常会发表一通演说,来鼓舞士气,也就是“try to light a fire under the team”啦。 查看更多“你问我答”>
评论区

    当前还没有人评论,快来抢沙发吧~

    加载更多