show=演出,那dog and pony show=?
别查词典直接选: A. 盛大表演 B. 脱口秀 C. 拙劣的演出 【在评论区留下你的答案,明日公布哦~】 【关注微信公众号“扇贝阅读”,发现英文原版好书】 —— 昨日答案 —— 正确答案B。“curry favour”表示“拍马屁”的意思哦。“curry”做名词时是大家非常熟悉的一种食物——咖喱,不过在这个词最初被发明出来的时候,其实是一个动词,意为“梳刷(马毛)”。而“favour”也不是那么简单的“喜爱”的意思哦,它其实是“Fauvel”的讹误。说起来还真的跟马有关。“Fauvel”是法国讽刺诗《福韦尔传奇》(Roman de Fauvel)中一匹马的名字。它性情狡猾,为它梳刷体毛,自然就有讨好它的用意了。你记住了吗?来造个句:“He's always trying to curry favour with the boss.”(他总是试图讨好老板。) 查看更多“你问我答”>
评论区

    当前还没有人评论,快来抢沙发吧~

    加载更多