英语中的地道表达实在是太多了~许多习语都不能仅凭字面意思来理解,而是要结合那个时代、那个地方特定的历史文化背景,才能体会到其真正的意思~今天我们就一起来学习几个这样的短语吧~

以下内容选自扇贝app「你问我答」。

“feel under the weather”是什么样的感觉?

☞这个短语的意思是“生病;觉得不舒服”,通常用在口语中。据说来源跟航海有关,当船员感到不舒服的时候,就会在甲板下休息,恢复恢复,远离恶劣天气的带来的影响。活学活用,秋冬交替,最容易感冒了,“I'm feeling a bit under the weather. Maybe I caught a cold.”就是”我觉得不太舒服,可能感冒了”的意思。


“down-and-out”是什么意思?

☞“down-and-out”意思是“穷困潦倒的;时运不济的”。怎么来的呢?据说跟拳击比赛有关。分别解释一下:“down”是指拳击手被打倒在地;“out”在这里是“不省人事的,昏迷的”意思。所以,“down-and-out”就是指的被打倒在地不省人事的拳击手,彻底被打败!后来,这个表达就衍生出“穷困潦倒的”意思了。比如,“Who helped you when you're down-and-out?”就是“谁在你穷困潦倒的时候帮了你?”的意思。



你知道“labour of love”是什么意思吗?

☞“labour”意思是“劳动”,整个短语的意思是,“出于爱好而做的困难工作;甘愿做的事”,这一表达起源于《圣经》。比如,“He is always working on his computer. It's a labour of love.”意思是“他总是在捣鼓他的电脑,这是他的爱好”。


“Hobson’s choice”是什么样的选择呢?

☞““Hobson’s choice”表示“无选择余地”。这个词组据说起源于16、17世纪生活在英国剑桥的马厩主人Thomas Hobson。他要求客人要么选择离门最近的一匹马,要么就走人。所以客人们其实完全没有选择权啊。真想知道这种马厩是怎么开下去的呢。活学活用一下:“He can either accept the pay cut or quit. It's Hobson's choice for him.(他要么接受降薪要么辞职,他没得选。)”



“另有企图”用英语怎么说呢?

☞我们可以用“have an axe to grind”来表示喔。这个表达通常被认为出自本杰明·富兰克林的作品,但是其中并未确切提到这个表达,也有人认为出自查尔斯·迈纳的作品《Who'll Turn Grindstones》,描述了一个陌生人诱骗他推动磨石磨尖其斧子的故事,其中确切地使用了这个表达。之后人们用这个表达来比喻“有私心;有个人打算;另有企图”。造个句:“She had no axe to grind and was only acting out of concern for your safety. (她没有私心的,这么做不过是为了你的安全考虑。)”


你知道如何用英语表达“思路”吗?

☞可以用“train of thought”来表示“思路,一连串的思想”哦~据传这个说法是英国哲学家Thomas Hobbes发明的。想象一下,一节一节的车厢连成长串的火车,是不是就像我们想事情的时候总是先冒出一个想法,接着又是一个,绵延不断呢?生活中,我们都会遇到想一件事情想到出神,却突然被打断的时候,也就是“思路断了”,比如下面这个句子:“The knock on the door interrupted my train of thought.”(敲门声打断了我的思路。)



“off the wall”是“从墙上掉下来”的意思吗?

☞“off the wall”常常以“off-the-wall”的形式出现,用作形容词,其真正的意思其实是指“不同寻常的,稀奇古怪的;疯狂的,愚蠢的”。关于这个表达的起源没有明确的说法,有一种解释是其与壁球一类的球类运动有关,被用以形容在这样的运动中发出了出其不意的一球,而这一举动十分“不同寻常”。来看个简单的句子熟悉一下这种用法吧:“He has some off-the-wall ideas from time to time.”(他时不时地就会有些稀奇古怪的想法。)


打开【扇贝App】-【发现】,查看每日“你问我答”
每天一个小知识,Each day leads to a change.
永远相信坚持的力量

点击【扇贝App】-【发现】-【精选】查看往期所有精选文章

喜欢 已喜欢 ( 760 ) 读后感 ( 118 ) 分享 扇贝精选
扫描二维码分享到微信
#扇贝精选#【你问我答】之英语表达背后的西方文化(十五)
发送
#扇贝精选#【你问我答】之英语表达背后的西方文化(十五)
分享微博成功,3秒后关闭
×
Please login to make a comment.

Mother's Love

5月是母亲月,关于母爱,没有起点也没有终点。

词根解析——"test"

词根是英语单词构成的核心,代表了单词的中心意义,可以单独成词,也可以彼此组合构成一个单词,或者通过前缀、后缀产生单词词性或释义上的变化。换句话说,词根能决定一个单词的意思,前缀能改变这个单词的词义,而后缀则最终决定一个单词的词性。

5分钟带你看完2017下半年最好看的欧美大片!

只要5分钟!“下半年最好看的电影”你就都知道了。

看《中国有嘻哈》学英语,妈妈再也不用担心我的学习了

《中国有嘻哈》带火了一堆hiphop梗,这些单词都是什么意思?英语不好连综艺都看不懂了?!

让翻译变得超超超有趣的小技巧

#翻译挑战# 等你来“应战”

2017,用这些句子和你说再见

今年贝贝们分享最多次的「每日一句」们

【你问我答】之身体部位相关英语表达(送电影票)

有奖互动送《欢迎来北方2》电影票