我们都知道中文里有很多表达都与动物有关,比如“牛头不对马嘴”、“鹤立鸡群”,而英文中也有不少和动物有关的表达,你知道这些表达都有什么特别的意思吗?今天我们就一起来学习几个吧~


以下内容选自扇贝app「你问我答」,每日在扇贝打卡后即会出现。

“have a monkey on one's back”有什么特别的意思吗?

☞“have a monkey on one's back”这个表达的字面意思是“某人背上有只猴”,其实这个表达的实际意思是“有大难题,有无法承受的负担”。想想也确实,背着“悟空”,还甩都甩不掉,能不压力山大吗?一起来看个栗子吧:“It feels like having a monkey on my back that you just can't get rid of.(这种感觉就像是身上背着无法摆脱的重担。)”


“bell the cat” 为什么是“冒险”的意思呢?

☞关于这个表达的起源说法不一,其中一个是出自《伊索寓言》里的一个故事,讲的是有一窝老鼠在猫的威胁下生活,惶惶不可终日,为此它们讨论出了一个方法就是给猫的脖子上系上铃铛(bell the cat),铃声一响,大家就可以及时逃走,但是问题来了:“谁去呢?”,这时大家都缄默了,因为给猫系铃铛无疑是相当危险的,后来这个表达就被用来表示“冒险”的意思。造个句:“Someone has to bell the cat and tell mom we wrecked her car.(总得有人冒这个险,告诉妈妈我们把她的车给弄坏了。)”



“推卸责任”和“雄鹿”有什么关系吗?

☞英语中,我们可以用“pass the buck”来表示“推卸责任”。这一说法据说来源与扑克牌。过去,人们会用一把用雄鹿(buck)角做成的猎刀来表示谁来坐庄。活学活用一下,“You should take up your responsibility and don't pass the buck.”就是“你应该承担责任,不要推卸责任”的意思。


“cry wolf”是“喊狼来了”吗?

☞是的,没错。相信大家都记得伊索寓言里那个捉弄农夫们的放羊娃吧。他一再二,再而三地“cry wolf”(喊狼来了),最后因为说谎、不诚信而让自己的羊入了狼口。因此这个表达也被用来指“发假警报”。比如,“If you cry wolf too often, you will lose the trust of others.”意思就是“如果你常喊‘狼来了’,别人便不会再相信你。”



“a snake in the grass”有什么延伸含义呢?

☞在很多谍战剧中,都会有这样的剧情设定:主角在明处,而敌人在暗处,主角一路过关斩将,化险为夷,成功除掉背后的大boss。而“暗藏的敌人”就可以用“a snake in the grass”来表示,这个表达的字面意思是“躲在草丛的蛇”,用来比喻“阴险小人”,可以说很形象了。造个句:“In the 'Mission: Impossible - Fallout', Ethan eventually defeated Walker who is a snake in the grass.(在《碟中谍6》中, 伊森最终打败了阴险小人沃克。)”


你知道“swan song”有什么深意吗?

☞“swan song”表面上指“天鹅之歌”,实际上,它有“最后的作品,告别演出”的意思。尤其是形容艺术家的最后一场演出时,人们常用“swan song”来表达“绝唱”之意,比如“That concert was the band’s swan song.”就是“那场演唱会是乐队的告别演出。”天鹅一生所唱的最后一支歌,意境也是很凄美了。



“不要高兴得太早”用英语怎么说呢?

☞天下的妈妈都很伟大,母鸡妈妈也不例外,不仅要负责下蛋,还得负责孵蛋,可是扎心就扎心在并不是所有的鸡蛋都是可以孵出小鸡来的,所以,“蛋尚未孵出,勿先数鸡”,用英语来说就是“don't count your chickens before they're hatched”,延伸含义就是“不要高兴得太早;不要过早乐观”。下次小伙伴在为自己的完美计划洋洋得意时,你就可以提醒他一句:“Don't count your chickens before they're hatched, dude.”。


每天打卡结束后,就能看到“你问我答”啦!

每天一个小知识,Each day leads to a change.
永远相信坚持的力量

点击【扇贝App】-【发现】-【精选】查看往期所有精选文章

喜欢 已喜欢 ( 1512 ) 读后感 ( 347 ) 分享 扇贝精选
扫描二维码分享到微信
#扇贝精选#【你问我答】之动物相关英语表达(八)
发送
#扇贝精选#【你问我答】之动物相关英语表达(八)
分享微博成功,3秒后关闭
×
Please login to make a comment.

你真的了解"否定"用法吗?

英语的否定是一个基础知识点,但由于和中文表达有很大差异,往往给我们的阅读、写作带来很多的困惑...来听Fanny为我们揭开“否定”的神秘面纱。

震惊李达康!《人民的名义》海报上的英文名好像写错了……

《人民的名义》这剧有多火?连英国广播公司(BBC)都关注了!

【听歌学英语】Remember Me,是否有一首旋律让你记住我?

电影《寻梦环游记》 中的主题曲是否还让你记忆犹新?

【你问我答】之英语表达背后的西方文化(七)

你知道“有钱能使鬼推磨”用英语怎么说吗?

【你问我答】之论不同的说话方式与风格

“说话拐弯抹角兜圈子”用英语怎么说呢?

Candle in the Wind——致敬永不凋零的英伦玫瑰

被人们称为“英伦玫瑰”的戴安娜王妃,温柔善良,翩然处世,却与幸福失之交臂。