各位同学~水豚豚又来和大家一起学习地道表达法啦~这期的背景音乐来自Inger Marie Gundersen的“Crying In The Rain”。

Why did you leave out the first question in the exam? 你为什么要漏掉考试中的第一道题?

☞leave out在例句中的意思是“遗漏;排除”的意思。如果我们说someone be/feel left out的话,就表示“(感觉)不被接受/不受欢迎”,比如:

She felt left out when her friends decided to go shopping without her.
她的朋友们决定不带她去购物,她感觉被孤立了。

知识拓展点:
☞在英式英语中,Leave it out!这句话可以用来表示“让某人不要说谎/伪装/烦人”,是一种口语用法。

I am tired of your grumbling. Leave it out! 我受够你的抱怨了。别再说了!


With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
限制解除后,成千上万的新企业应运而生。

☞come into being是“形成,产生”的意思。除此之外,我们还可以用be brought into being来表示相同的意思。例如:

The law was brought into being in 1996.
那项法律颁布于1996年。



I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
我正打算让他来决定应该如何收拾这个烂摊子。

☞figure out是“想出,弄明白”的意思。而figure这个单词除了作动词使用外,还可以作名词,表示“数字;人物”的意思。例如:

The unemployment figure declined in October.
十月份失业数据下降了。

☞clean up可以用来表示“清理,收拾干净”的意思。除此之外,clean up还可以用来表示“整治 (犯罪、腐败和其他不良行为)”。

The government began cleaning up this city.
政府开始整治这座城市。

☞clean up还有“赢得一大笔钱”的意思,是一个非正式的用法:

He cleaned up at the casino yesterday.
他昨天在赌场赢了很多钱。



Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.
在玛丽回来工作之前,我们只能用肯代替一下了。

☞make do with是“设法应付;勉强对付”的意思。但是这个短语如果放在句子末尾的话,则需要省略with。

We don't have much food today so we'll have to make do.
我们今天没什么吃的,只能勉强应付一下。

☞make do without something则用来表示“在没有……的情况下勉强应付”,例如:

We'll have to make do without a heater this winter.
今年我们只能在没有暖气的情况下过冬了。


以上讲解由扇贝网编写,短语和句子均取自扇贝单词APP中的炼句课程《托福短语训练》。还没用过的贝友,可以点此下载扇贝单词客户端免费试用吖!

点击【扇贝App】-【发现】-【精选】查看往期所有精选文章

喜欢 已喜欢 ( 2988 ) 读后感 ( 475 ) 分享 扇贝精选
扫描二维码分享到微信
#扇贝精选#地道表达法(第252期)
发送
#扇贝精选#地道表达法(第252期)
分享微博成功,3秒后关闭
×
Please login to make a comment.

地道表达法(第9期)

炼句中有一个环节,是让大家看着句子的中文翻译,尝试复述原句。有时候大家会发现,译文并不指完全依照原句翻译而来的,复述的时候可能凭着印象说出来了,实际上并不知道为什么,过会儿就忘了。这一期就由小编带着大家看看为什么这个句子的翻译和原句看上去不大一样,在翻译中我们又可以注意一点什么。

地道表达法(第13期)

我们通常会说医生、护士,用到doctor和nurse,但一个健全的医疗团队构成远没有这么简单。譬如护理人员就包括了护士、护师和护理员,护士只是其中的一种,这时只会用doctor和nurse显然就不够了。书到用时方恨少,地道表达法也是一样。

地道表达法(第49期)

reputation指“名声,声誉”,如果某人声名狼藉,我们可以说他has a bad reputation。要说具体是什么样的名声,则可说have a reputation of,或者someone's reputation as。如果一个人名声在外,那么我们即使不认识这个人,也可能会听说一些和他相关的事迹。这时就可以用到by reputation,“听说,耳闻”。

地道表达法(第90期)

put something off是“推迟”,put someone off呢?如果你去办事,人家说太晚了明天再来吧,这就是在put you off,即“敷衍,搪塞”。如果电视声音很大,影响你背单词了,也是put you off,即“使分心,搅扰”,主语可以为物也可为人。

地道表达法(第122期)

“make an offer”这个表达在句子中的意思是“出价,报价”,指一方向另一方购买东西时提出支付价格。除此之外,出国留学时得到申请学校的录取名额、找工作时得到工作机会,都可以说“offer”来表达,分别可以说“offer of admission”和“job offer”。

地道表达法(第124期)

“in confidence”在句子中的意思是“秘密地”,如果你tell someone something in confidence,那么暗含着你告诉他时,相信他不会把这件事透露给别人的意思——信任真的是一种很了不起的事情。

地道表达法(第161期)

stab someone in the back表示“在某人背后捅刀子;暗箭伤害某人”。“暗箭伤人者”可以用back-stabber表示,可数名词;“冷枪暗箭的行为”可以用back-stabbing表示,不可数名词。还可以用a snake in the grass表示“伪装成朋友的阴险小人”。

地道表达法(第172期)

经常点外卖的你知道“外卖”用英文怎么说吗?