上周【读本好书】栏目下面,有一些朋友留言:“比起颓废的文风,更喜欢明朗舒缓的小说。

正巧双十一要来了,在铺天盖地的剁手攻略里,本贝决心做一股清流,让节日回归本质。想和大家聊一聊这部经典婚恋攻略,包你看不了吃亏看不了上当。

《傲慢与偏见》是英国女作家简·奥斯汀于1813年创作的一篇长篇小说。它的故事情节堪称爱情剧的套路鼻祖(除了没有车祸与绝症):

老母亲班纳特夫人盼星星盼月亮,希望女儿伊丽莎白嫁入豪门,可是她却有100个理由花样怼妈,拒绝包办。在屯里举办的联谊会上,别的姑娘像雷达探测器一样寻找钻石王老五,她却故意吓退一票村头小伙儿。

男主达西刚开始也被她这种强势的气息震惊到,后来他却渐渐发现这个女孩子好单纯好不做作,但傲慢的本性又让两人产生种种偏见,两人开启了奇(颠)妙(沛)多(流)彩(离)的爱情之旅。


后世对这本书的评论褒贬不一。有人批判作品为“两寸象牙雕”,意指局面不够开阔,思想深度浅薄,但这并不妨碍它成为一本传世的佳作,毕竟连毛姆大大都称赞其为“世界十大小说之一”,可见这本“两寸象牙雕”确实有着惊艳之处:

1、精炼准确的用词

书中的男女主人公都是受过较高教育的上层阶级精确传统的语言风格是他们区别于一般民众的标志,因此在书中他们都以完整的语言形式来进行表达。

精确的用词一方面可以让读者在阅读时感受到立体的人物形象,另一方面也与文中的社会背景、文化习俗相契合,使阅读更具有代入感。

“Vanity and pride are different things, though the words are often used synonymously. A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us. ”

“虚荣与骄傲是截然不同的两件事,尽管字面上常常当作同义词用,一个人可以骄傲而不虚荣。骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。”

2、自然生动的情感叙述

在《傲慢与偏见》里,男女主人公的感情流露、情感发展都十分流畅自然。

达西自持身为贵族十分傲慢,在与心爱的伊丽莎白相处时故意不理她,甚至为自己坚持没有看她一眼而暗自得意。傲慢在爱面前变成了傲娇,趾高气昂也抵挡不住心的向往。

“He wisely resolved to be particularly careful that no sign of admiration should now escape him, nothing that could elevate her with the hope of influencing his felicity.”

“他(达西)灵机一动,决定叫自己特别当心些,目前决不要流露出对她有什么爱慕的意思……”

3、领先于时代的恋爱观

简·奥斯汀在这本书塑造了一个领先于时代的婚恋指明灯。

《傲慢与偏见》里的每位女性对爱情与婚姻有着不同的需求和理解,那些追求爱情的女孩们,要么如伊丽莎白一样聪慧独立,深知自己真正想要追求什么;要么如简一样倔强诚实,即使面对感情困境也绝不委屈求全;要么像莉迪亚一样,只要能满足现下的欲望,便随遇而安。

"Why with so evident a desire of offending and insulting me, you chose to tell me that you liked me against your will, against your reason, and even against your character? ”

“为什么你明明白白存心要触犯我,侮辱我,嘴上却偏偏要说什么为了喜欢我,意违背了你自己的意志,违背了你自己的理性,甚至违背了你自己的性格?


2017年眼看还剩一个多月,不管你的感情状态如何,关于情感,向来皆是如人饮水冷暖自知。

奥斯汀通过这部书向读者抛出了一个难题:

关于爱情,是选择妥协之后的眼下,还是选择努力改造后的梦想?

不妨在扇贝阅读里品一品这本书,寻找属于自己的答案。

喜欢 已喜欢 ( 1496 ) 读后感 ( 143 ) 分享 扇贝精选
扫描二维码分享到微信
#扇贝精选#来自19世纪的婚恋宝典——《正确恋爱习得法》
发送
#扇贝精选#来自19世纪的婚恋宝典——《正确恋爱习得法》
分享微博成功,3秒后关闭
×
Please login to make a comment.

词根解析——“下”面的世界

英语中具有明确词根的单词+各种衍生词汇上万个,通过词根词缀和构词法来记忆单词,可以将看起来风马牛不相及的词汇联系起来,增加机翼,大大提高你的学习效率。今天我们就来讲解一些常见的表示“下”的词缀。

扇贝读书营9本英文书详细解读!

好看的皮囊千篇一律,有趣的灵魂万里挑一。 如何拥有有趣的灵魂? “No culture. So terrible.” 试试读英文书吧!

哈里王子订婚了,你又失去了一次做王妃的机会

哪个女孩儿年少时,心里没有个嫁给王子的梦呢?

超越是什么感觉?

大概是那种感觉。

【你问我答】之不同的人有不同的特征(三)

“书呆子”除了“bookworm”还可以用什么来表达呢?

【你问我答】之英语表达背后的西方文化(十二)

“old hat”的意思是“旧帽子”吗?

【你问我答】之与成语相关的表达(六)

你知道“一箭双雕”用英语怎么说吗?

第77届金球奖落幕,最新影视指南出炉

快来打开最新观影观剧指南>>