Educators advise that kids should not be addicted to computer games.
教育学家建议孩子不应沉迷于网络游戏。

1. be addicted to (doing) something表示“对……沉迷的”,“沉迷工作”“沉迷学习”当然也都可以!除此之外,be addicted to还尤指“对……有瘾的,上瘾的(一般指烟瘾,毒瘾,酒瘾等)”。

2. addicted的词源为addict,名词,有两条释义:一是“吸毒上瘾的人”,drug (毒品)/heroin (海洛因)/morphine (吗啡) addict都可表示“瘾君子”;二是“……迷;对……着迷的人”,比如:video game addict “电子游戏迷”,anime addict “日漫迷”,Korean drama addict “韩剧迷”等等。你是什么迷呢?扇贝迷!Shanbay addict~✨

My roommate is a complete Korean drama addict. She spent the whole weekend watching Guardian: The Lonely and Great God.
我室友是个十足的韩剧迷,一整个周末都在看《孤单又灿烂的神:鬼怪》。

3. 另外,addiction也是名词,表示“瘾”,drug addiction “毒瘾”,alcohol addiction “酒瘾”,tobacco addiction “烟瘾”,也可分别用addiction to drug/alcohol/tobacco表示。

Professional guide is needed to help him kick his addiction to alcohol.
他需要专业的指导,帮助戒掉酒瘾。


The bear is walking up and down in the cage.
这头熊在笼子里来回走动。

1. up and down在这里的意思是“来来回回;往返地”,相当于backwards and forwards。除此之外,这个词组还可表示“时好时坏;起起落落;忽冷忽热”(敲黑板!这个我们在《地道表达法156期》也提到过,在这里就不再赘述啦,忘记的盆友回去翻笔记好么!)。词组look someone up and down表示“打量某人(以评判对方的相貌或个性等)”。

The interviewer looked him up and down with a critical eye, making him feel uncomfortable.
面试官以挑剔的眼光打量他,令他感到极不自在。

2. up和down都还可作名词,词义简单,含义丰富。ups and downs表示“盛衰;浮沉;苦乐”,属非正式用法,大家不妨记下这个用法,不必特意去查“繁盛”“衰落”等到底咋说。

Life isn't always a bed of roses. It includes ups and downs.
生活并非总是安安顺顺的,有苦有乐。

3. up and down后面还可接something,表示“……的四面八方;……的到处”,相当于all over something。

People up and down the city are gathering here for the enjoyment of lanterns and the moon.
整个城市的人们聚集于此,赏灯赏月。(想起了元宵节的秦淮河==画面太美



He tucked the handkerchief in his pocket.
他把手帕塞进口袋里。

1. tuck “把(布或纸张的边缘)塞进(某处);tuck in在这里表示“掖进;塞进”。除此之外,tuck in/into (something)可表示“大吃(常指吃得很香)”,为非正式用法。

The pizzas came and we tucked in.
披萨来了,我们开始大吃起来。

2. tuck后还可接其他介词:tuck A under B “把A藏到B下面”,tuck A behind B “把A弄到B后面”,tuck someone up “帮助某人盖好被子,tuck A away in/behind B “把A隐藏在B里/后”。

The tranquil village is tucked away behind the hills.
这个宁静的村庄隐于山后。

3. 短语nip and tuck表示“(比赛或竞赛中)势均力敌,不分上下”,也可以用neck and neck,表示“比肩”,尤用于美式英语。

Albert and Jeremy were nip and tuck in the third round, but Albert won in the end.
艾伯特和杰里米在第三回合不相上下,不过最后还是艾伯特赢了。


I cannot understand what you're getting at.
我不懂你想表达什么。

1. be getting at (something) 的意思是“设法说明(某事)”,注意注意注意,取这条释义时,一定是be getting at,不能用get at!上面的例句我们可以理解为“I cannot understand what you're trying to say.”~如果把这里的at换成on,即be getting on,表示“人上年纪,上岁数了”,属非正式用法。

I'm getting on a bit now and I can't stay up as late as I used to.
我现在年纪大了,不像以前那样能熬夜了。

2. 另外,get at还有“够得着,能够着”的意思,我们来看个栗子吧~

The little boy has to stand on the chair to get at the toy on the table.
这个小男孩得站在椅子上,才够得着桌子上的玩具。


He intended to persist in his silence.
他打算保持沉默。

1. persist “坚持;执意”,persist in (doing) something表示“坚持(做)某事”,表示“坚持”的词或短语还有很多,小编在这里给大家总结了部分,大家要坚持学习哦~以后就能花样表达“坚持”啦! 2. 另外,persist单独使用时还可表示“坚持说;坚称”,我们来看栗子:

“You should see him off at the airport.” Albert persisted.
艾伯特坚持说道:“你应该去机场送他。”

3. 除了persist,我们还要学习掌握其几种变形,名词是persistence “坚持;执着;执意”,词组dogged(adj. 顽强的) persistence 表示“不死心;顽强的毅力”;形容词为persistent “持续存在的;坚持的;执意的”,persistent offenders表示“惯犯”,persistent efforts表示“不懈的努力”。

Her persistent efforts paid off when she was enrolled in that college.
她被那所大学录取了,不懈的坚持终于有了回报。


点此可查看往期《地道表达法》讲解


以上讲解由扇贝网编写,短语和句子均取自《六级听力新题型短语训练》以及《六级阅读短语训练》。还没用过的贝友,可以点此下载扇贝炼句客户端,免费试用噢!


福利时间,扇贝炼句打折啦~ 心动不如行动,戳我可以直接购买哦。

喜欢 已喜欢 ( 6231 ) 读后感 ( 184 ) 分享 扇贝精选
扫描二维码分享到微信
#扇贝精选#地道表达法(第166期)
发送
#扇贝精选#地道表达法(第166期)
分享微博成功,3秒后关闭
×
Please login to make a comment.

地道表达法(第56期)

turn的意思很多,作为名词使用时,大部分人比较熟悉的是“转弯”的意思。在今天的词组里,它是“轮/顺序”的意思。我们来看一下英文释义:(game) the activity of doing something in an agreed succession。即:(尤指在游戏中)人们照着既定的顺序完成某项活动。

地道表达法(第106期)

interest in something在本句中表示“兴趣,兴味,关注”,我们也可以直接用interest来表示,take interest in即“对……产生兴趣”。如果你对某物完全提不起来兴趣,则可说of no interest to someone at all。此外,interest in还可表示“利害关系”。

地道表达法(第124期)

“in confidence”在句子中的意思是“秘密地”,如果你tell someone something in confidence,那么暗含着你告诉他时,相信他不会把这件事透露给别人的意思——信任真的是一种很了不起的事情。

地道表达法(第136期)

英语中有一句谚语叫作“All that glitters is not gold.”,意思是“闪闪发光的未必都是金子”。这句话说得不无道理,在眼下这种天气里,看到东西闪闪发光的原因还有可能是中暑(heat stroke),大家可一定要注意身体,防暑降温呀~

地道表达法(第142期)

英语中有一些很形象有趣的说法,用来表示各种情绪和态度。我们可以说“have butterflies in someone's tummy/stomach”,表示做某事之前的紧张和担心,还可以说“be on pins and needles”表示坐如针毡似的紧张和担心。

地道表达法(第172期)

经常点外卖的你知道“外卖”用英文怎么说吗?

地道表达法(第174期)

从圣经故事中学习turn to和turn into的区别。

地道表达法(第209期)

你知道go around有几种意思吗?