I appeal to him for his advice.
我恳求他给予建议。

1. “appeal to someone for something”在本句中的意思为“向某人呼吁或恳求某事”,我们也可以将“appeal”当作名词,说“make an appeal to someone for something”。

2. 同样表示向某人呼吁或恳求某事的表达还有“call on someone to do something/for something”,如:

They are calling on all men over the age of 14 to join the army.
他们呼吁14岁以上的男性参军。

3. “appeal to someone”还可以表示“对某人有吸引力”,相当于“attract”,如:

The idea of working abroad really appeals to me.
去国外工作的想法确实很吸引我。


Mary was not worthy of your trust.
玛丽不值得你的信赖。

1. “be worthy of ”在本句中的意思是“值得……,无愧于……”,我们也可以说“be worth something”,如:

The trip was expensive but it was worth every penny.
这次旅行花费很大,但花的每分钱都不冤枉。

2. “be worthy of”还可以表示“堪比……”,褒义和贬义都可以,也可以说成“... worthy”。如:

The US military is developing gadgets that are worthy of James Bond movies/James Bond movies worthy.
美国军方正在开发一些可以与《007》电影媲美的小道具。


图片出自电影《007:幽灵党》


Crimes sometimes result from ignorance of the law.
犯罪有时是由于对法律的无知造成的。

1. “result from”在本句中的意思是“由……引起”。“result”在这里是不及物动词,意思是“(作为结果)发生”,如:

When water levels rise, flooding results.
水位上升,就会发生洪水。

2. “result in”表示“造成,导致”,相当于“lead to”,但是“result in”除了后接宾语,还有“result in something doing”的用法,如:

These policies resulted in many elderly people suffering hardship.
这些政策使得许多老人饱受困苦。


Water spilled out from underground.
水从地下突然涌出来。

1. “spill out”在本句中的意思是“涌出”,不仅可以说液体,还可以指事物快速不断发生。我们也可以说“spill something out”,或者“spill out something”,在这里spill是及物动词,如:

She spilt out her troubles to me again.
她又滔滔不绝地向我诉苦。

2. 英文中有句很地道的谚语:“It’s no use crying over spilt milk.”意思就是为已经无法挽回的事情去忧伤是没有用的。当我们遇到挫折时,与其沉浸在负面情绪里,不如振作起来向前看。


He took the problem in his stride.
他轻而易举地应付了这个问题。

1. “take something in someone’s stride”在本句中的意思是“从容处理,泰然处之”。“stride”本意是“阔步行走的步伐”,经常用来比喻做事情时顺利的进展,所以这个短语不难理解。

2. 关于“stride”还有很多实用的习语,比如英国常用的“get into one’s stride”或者美国常用的“hit one’s stride”都表示“做事情开始渐入佳境,进入状态”,如:

Both teams seem to have hit/got into their stride in second half.
双方球队似乎在下半场进入了状态。


点此可查看往期《地道表达法》讲解


以上讲解由扇贝网编写,短语和句子均取自自《六级听力新题型短语训练》以及《六级阅读短语训练》。还没用过的贝友,可以点此下载扇贝炼句客户端,免费试用噢!

喜欢 已喜欢 ( 5983 ) 读后感 ( 91 ) 分享 扇贝精选
扫描二维码分享到微信
#扇贝精选#地道表达法(第115期)
发送
#扇贝精选#地道表达法(第115期)
分享微博成功,3秒后关闭
×
Please login to make a comment.

地道表达法(第8期)

炼句和背单词一样,学到什么程度,怎么去学,都是由自己决定的,取决于自己的学习需求和学习目的。就炼句而言,你可以只是学完一个炼句课程,也可以在学习之余,查查高亮词组的其他用法,看看句子里面有没有其他的学习点,看看为什么句子里要这样说的,有没有别的说法。

地道表达法(第50期)

shake off还可指抖落、摇出,但这里的off是跟在动词shake后的介词,不是动词短语,比如女生把头发披散在肩头,就是shake someone's hair off her shoulders,这里的披散会伴随一个摇头的动作。男生呢,小时候可能会在树上捉点小昆虫,装在瓶子里,这里就可以说shake the small insects into a jar。

地道表达法(第70期)

很多人会经常用as far as I‘m concerned来表示“至于我,据我所知”,但这个短语多用于不太确信的前提之下,其英文释义中的最后一句“and you may be wrong”清楚地说明了这一点。

地道表达法(第111期)

refrain from doing something意为“克制,忍住”,即刻意不去做某事。与此类似的restrain则表示克制住自己的情绪,或者抑制住自己的行为,即prevent,事先采取行动预防某事发生。此外,restrain也可表示“制止,阻止”某人,尤其是指通过武力制止。

地道表达法(第132期)

“count”的基本意思是“数”。有一句名言可以很好地帮我们理解它基本意思和词组搭配的用法,“It's not how many friends you can count. It's how many of those you can count on.”(Anthony Liccione),即“好友不在多,指望得上的才算数。”

地道表达法(第179期)

有时候我们对一件事情争执不下,无法达成统一意见,既不能oppose也不能agree,只能各自持保留意见,即agree to disagree。

地道表达法(第213期)

你知道“刷屏”为什么会被叫作spam吗?

地道表达法(第229期)

你知道“高兴得跳起来”用英语可以怎么说吗?