I'll have to make do with the old car for a while.
我只能暂时凑合着用一下这辆旧车了。

1. “make do with”在本句中意为“用……暂时将就、凑合使用”。我们也可以用“make do without”这种表达,意思正好相反,指“缺少……而设法应付过去”,如:

The storm knocked down power lines, and we had to make do without electricity.
大风刮断了电线,没有电我们只能将就将就了。

2. “make-do”是形容词,意思是“临时的,将就的,权宜的”,意思相似的词语还有“make shift”、“ad hoc”,如:

We had to make some ad hoc/makeshift/make-do changes to the plans.
我们不得不对这项计划做出临时的改动。

但是,ad hoc还有“(为某一即将发生的特定目标的)特别、专门”的意思,如“ad hoc compensation committee”指专门负责赔偿事务而组建的委员会。


He immersed himself in books.
他沉浸在书中。

1. “immerse oneself in”在本名中的意思是“沉浸于,全身心投入于”,我们也可以说“be immersed in”,如:

The two students immersed themselves in conversation in the corner.
这两个学生在角落深谈。

2. “immerse in”有个意思很相似的短语“be drenched in”,也是“完全沉浸于”。 Greenday乐队经典歌曲《一觉睡到国庆节》(Wake Me Up When September Ends)里就有一句:

Drenched in my pain again; becoming who we are.
沉溺在我的悲痛中,变成我们真正的自己。



He is weary of his work.
他厌倦了他的工作。

1. “be weary of”在本句中的意思是“对……感到厌倦”。与“be tired of”及“be fed up with”意思相近。但“be weary of”尤其强调经过后时间的努力工作后感到的厌烦。

2. “weary”作为形容词本身也可以描述事物,表示“令人厌烦的”,但是这一用法比较正式,如“a long and weary journey”表示漫长的令人疲倦的旅程。


I'm immune to disease.
我对疾病免疫。

1. “be immune to”在本句中的意思是“对……免疫”。这个表达不仅可以表示对疾病的免疫,还能表示“不受……的影响”,如:

You will eventually be immune to criticism.
你终究会变得不在乎批评。

2. 如果要表达“易受……疾病的感染”,“易受……的影响”,可以用“be vulnerable to”和“be open to”,如:

New born babies are vulnerable/open to disease.
新生婴儿很容易感染疾病。

3. 艾滋病的英语是AIDS,全称是“Acquired Immune Deficiency Syndrome”,即获得性免疫缺损综合症。


This style is much in vogue.
这种风格正时兴。

1. “in vogue”在本句中的意思是“正在流行,正时髦”,相当于“in fashion”。我们也可以直接用“the vogue”来表示,如:

Thin moustaches used to be the vogue.
小胡子曾经风靡一时。

2. “vogue”还有很多关于“流行”的表达。“come into vogue”表示变得流行起来,“out of vogue”表示不再流行。

That hairstyle went/fell out of vogue years ago.
那种发型多年前就已过时了。

3. vogue word/phrase 的意思是“流行词/流行语”。



点此可查看往期《地道表达法》讲解


以上讲解由扇贝网编写,短语和句子均取自自《六级听力新题型短语训练》以及《六级阅读短语训练》。还没用过的贝友,可以点此下载扇贝炼句客户端,免费试用噢!

喜欢 已喜欢 ( 6183 ) 读后感 ( 93 ) 分享 扇贝精选
扫描二维码分享到微信
#扇贝精选#地道表达法(第114期)
发送
#扇贝精选#地道表达法(第114期)
分享微博成功,3秒后关闭
×
Please login to make a comment.

地道表达法(第31期)

if only和only if看起来很像,用法却有很多不同。简单地说,only if引导的是限制性条件状语从句,有增强主句语势的作用,强调“只有”;if only引导的条件句,通常用来表示说话人的强烈愿望,可以独立使用,表示由于客观条件限制,某事不太可能实现或者完全不可能实现,因此而感到惋惜或遗憾,通常用虚拟语气。

地道表达法(第39期)

be out of control即指“失控”,也可以用lose control of或者get out of hand。run wild也指失控,但侧重指小孩子恣意妄为,失去控制,比如我们常说的熊孩子,或者事物迅速发展,比如无人照料的花园里杂草疯长。类似的还有runaway,指情势发展太迅猛,无法控制,比如畅销书一炮打响,a runaway best-seller。

地道表达法(第132期)

“count”的基本意思是“数”。有一句名言可以很好地帮我们理解它基本意思和词组搭配的用法,“It's not how many friends you can count. It's how many of those you can count on.”(Anthony Liccione),即“好友不在多,指望得上的才算数。”

地道表达法(第154期)

“practice”还可以指“做法”,比如,“common practice”意思是“常规做法”,“standard practice”是“标准做法”。另外还常用作“be out of practice”,意思是“久不练习导致技艺生疏”。

地道表达法(第159期)

blind在这里作形容词,表示“瞎的,看不见的”,turn a blind eye to something表示”对某事视若无睹;假装没有看见”。说到这里,小编不禁联想到了“对某事充耳不闻;假装没有听到”,我们可以用turn a deaf ear to来表达。

地道表达法(第218期)

你知道sense of proportion是什么意思吗?

别只会I Love You啦,还有这些英文花式表白~

有了英语表白合集,甜甜的恋爱还会远吗?

地道表达法268期(送电影票)

有奖互动送《最好的我们》电影票