In the wake of the recession, the number of families in need of food assistance began to grow.
随着经济的衰退,需要食物救助的家庭数量开始上升。

注释:

1. 上文中的“in the wake of”表示“随着XX而来;作为XX的结果”。我们先来看一下英文注释:

If one thing follows in the wake of another, it happens after the other thing is over, often as a result of it. 

注释中出现的follow加上ing后缀即可以作为上述词组的同义词,它本义也就是“跟随、接着”。如:

Following a day of medical research, the conference focused on educational practices.

在就医学研究专题讨论一天后,会议接下来的主题集中在教学实践上。

2. 要注意区分例句中的“the number of”和“a number of”。

2.1 the number of用来表示事物的数量。当它作为主语的中心词时,其后的谓语动词用单数形式。同时,说明数量的多少常用形容词large和 small来表示。如:

The number of the students in our class is very large. 

我们班的学生数量非常大。 

2.2 A number of表示事物数量多。近义词有many和a lot of等。A number of后面常跟可数名词的复数形式,谓语动词则相应地也用复数形式。如:

A number of governments banned the ship from their territorial waters.

许多国家都禁止那艘船进入其领海。


They know the factors that play a positive role in keeping down body weight.
他们知道有助于控制体重的因素。

注释:

1. 上文中的“keep down”表示“使(数目、大小、数量等)保持在低水平”,可以理解为“control”。方位介词“down”的指向性已经很明显啦,就是要“只下不上”,英文释义如下:

If you keep the number, size, or amount of something down, you do not let it get bigger or go higher. 

2. keep down还能引申出“镇压、压制”和“不使(食物或饮料)吐出”的意思。来看两个例句更好地理解一下吧:

例1:In old days, no matter what a woman tries to do to improve her situation, there is some barrier or attitude to keep her down.

过去,女性无论如何努力去改善自己的处境,总会受到一些障碍或看法的压制。

例2:I tried to give her something to drink but she couldn't keep it down.

我想给她喝点东西,但她根本喝不下去。

3. Play a role in something是一个很常用的固定词组,表示“在事情中扮演什么样的角色;起到什么样的作用”。为了强调重要性可以说play an important role in XX,例句如下:

They also play an important role in immune reactions.

它们在免疫反应中也起着重要的作用.


Trains could not compete with planes in terms of luxury and convenience.
在奢华和便利方面,火车无法与飞机比。

注释:

1. In terms of在上文中表示“根据;就XX而言;在XX方面”。英文释义如下:

If you talk about something in terms of something or in particular terms, you are specifying which aspect of it you are discussing or from what point of view you are considering it.

表示这个意思的词语还有很多,例如:considering, regarding等。

2. In terms of还可以表示“用XX术语、语言、字眼”。英文释义如下: 

If you say something in particular terms, you say it using a particular type or level of language or using language which clearly shows your attitude.

表达这个意思的时候,句型则比较自由多变,可以直接说成in XX terms或是in terms that等。举一个简单的例子:那些数字是以百分数表示的。

The figures are expressed in terms of percentage/in percentage terms.


Please leave me alone.
请让我静一静。

注释:

1. leave me alone表示“让我静一静”。leave somebody后面加形容词可以表示使某人置于什么状态之下。

2. 注意区分alone和lonely

Alone强调的是客观状态,你独自一人,没有人陪伴;而lonely则更强调内心的孤苦,可能你在现实生活中并不是一个人,但是你心里却始终觉得孤寂。有一个表达很有意思:

I’m alone, but I’m never lonely.

我孤身一人,但我从不寂寞。


You may make use of his library.
你可以利用他的图书馆。

注释:

1. 上文的“make use of”表示“利用、使用”,其实跟单独使用use的意思差不多。英文释义如下:

If you make use of something, you do something with it in order to do a job or achieve a particular result or effect.

强调use的程度时可以在use前加形容词来修饰,如:Make full/good use of。

2. 之前我们也讲到过take advantage这个词组,它们都可以表示使用和利用,区别在于后者的“欺骗、利用”等贬义更浓,而前者不在“use”前加上修饰程度的形容词时,只是表示“使用”的意思。


以上讲解由扇贝网编写,短语和句子均取自《四级听力新题型训练》以及《四级阅读短语训练》。还没用过的贝友,可以点此下载扇贝炼句客户端,免费试用哦~

喜欢 已喜欢 ( 1065 ) 读后感 ( 33 ) 分享 扇贝精选
扫描二维码分享到微信
#扇贝精选#地道表达法(第62期)
发送
#扇贝精选#地道表达法(第62期)
分享微博成功,3秒后关闭
×
Please login to make a comment.

地道表达法(第10期)

表述“工作负担重”时,我们可能会说someone has too much work to do,但也可以用excessive workload。workload意为“工作量、工作负荷”,excessive一词表“过多的、过度的”,通常暗含一种不满的情绪。excessive workload即指“过重的工作负担”。从本期开始,小编将和大家一起看看在“工作”上有哪些更为地道的表达。

地道表达法(第109期)

beyond description意为“难以名状,无法形容”,用来表示事物的某种特征到达了一种很高的境界,与之同义的还有beyond words。Beyond在这里的意思是“超出了范围而不能……”。所以,当你要表达“非常”、“极其”这样的含义时,不妨试着用一用beyond description/words。

地道表达法(第130期)

“virtue”这个词的本义是“美德”,与表示“罪恶”的“vice”是反义词,可以用“vice and virtue”来表达“善与恶”的对比。英语中有句谚语“Virtue is its own reward.”,意思是“美德本身便是报偿。”

地道表达法(第151期)

“come over”在句子里的意思是“顺道来访”,表示非正式邀约的访问,相当于中文口语里的“来串门儿”。那么,还有没有别的说法可以用来表达“来串个门儿”的意思呢?快戳进来学习一下吧~

地道表达法(第183期)

take aback和take back看起来很相似,但是意思却完全不一样。千万不要把两者用混了哦。

地道表达法(第224期)

green hand和green fingers有什么区别呢?

地道表达法(第258期)

你知道go to meet one's maker是什么意思吗?

地道表达法(第273期)

你知道sweep the board是什么意思吗?